mirror of
https://salsa.debian.org/srivasta/make-dfsg.git
synced 2025-02-06 11:35:08 +00:00
Install updated translations.
This commit is contained in:
parent
1d9d40a209
commit
d242ee9053
4 changed files with 1742 additions and 1277 deletions
|
@ -1,7 +1,15 @@
|
|||
2002-01-07 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
|
||||
|
||||
* i18n/es.po, i18n/ru.po: Installed an updated translation.
|
||||
|
||||
2001-12-04 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
|
||||
|
||||
* i18n/ja.po: Installed an updated translation.
|
||||
|
||||
2001-09-04 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
|
||||
|
||||
* i18n/da.po: Installed an updated translation.
|
||||
|
||||
2001-08-03 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
|
||||
|
||||
* i18n/fr.po: Installed an updated translation.
|
||||
|
|
50
i18n/da.po
50
i18n/da.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 16:56+02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 18:21+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "fors
|
|||
|
||||
#: ar.c:141
|
||||
msgid "touch archive member is not available on VMS"
|
||||
msgstr "berør arkivmedlem er ikke tilgængelig på VMS"
|
||||
msgstr "'berør arkivmedlem' er ikke tilgængelig på VMS"
|
||||
|
||||
#: ar.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
|
||||
msgstr "berør: Arkiv '%s' findes ikke"
|
||||
msgstr "berør: Arkivet '%s' findes ikke"
|
||||
|
||||
#: ar.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ber
|
|||
#: ar.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
|
||||
msgstr "berør: Medlem '%s' findes ikke i '%s'"
|
||||
msgstr "berør: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
|
||||
|
||||
#: ar.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "lbr$ini_control fejlede med status = %d"
|
|||
#: arscan.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne bibliotek '%s' for at søge medlem '%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne biblioteket '%s' for at søge medlemmet '%s'"
|
||||
|
||||
#: arscan.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "*** Afbrydelse.\n"
|
|||
#: commands.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
|
||||
msgstr "*** [%s] Arkivmedlem '%s' er måske falsk; ikke slettet"
|
||||
msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
|
||||
|
||||
#: commands.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
|
||||
msgstr "*** Arkivmedlem '%s' er måske falsk; ikke slettet"
|
||||
msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
|
||||
|
||||
#: commands.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
|
||||
msgstr "*** [%s] Sletter fil '%s'"
|
||||
msgstr "*** [%s] Sletter filen '%s'"
|
||||
|
||||
#: commands.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** Deleting file `%s'"
|
||||
msgstr "*** Sletter fil '%s'"
|
||||
msgstr "*** Sletter filen '%s'"
|
||||
|
||||
#: commands.c:541
|
||||
msgid "# commands to execute"
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "*** [%s] Fejl %d"
|
|||
|
||||
#: job.c:264
|
||||
msgid " (core dumped)"
|
||||
msgstr " (core smidt)"
|
||||
msgstr " (core-fil efterladt)"
|
||||
|
||||
#: job.c:316
|
||||
msgid "Warning: Empty redirection\n"
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "make h
|
|||
#: job.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Command not found"
|
||||
msgstr "%s: Kommado ikke fundet"
|
||||
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: job.c:2303
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Udskriv det aktuelle katalog"
|
|||
|
||||
#: main.c:352
|
||||
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
|
||||
msgstr "Slå -w fra, selv hvis den var slået automatisk til"
|
||||
msgstr "Slå -w fra, selv hvis det var slået til automatisk"
|
||||
|
||||
#: main.c:355
|
||||
msgid "Consider FILE to be infinitely new"
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "ukendt fejls
|
|||
#: main.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "%s: Interrupt/Undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "%s: Interrupt/undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "S
|
|||
|
||||
#: main.c:1468
|
||||
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
|
||||
msgstr "internt fejl: flere --jobserver-fds tilvalg"
|
||||
msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
|
||||
|
||||
#: main.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
|
||||
msgstr "intern fejl: ugyldig --jobserver-fds streng '%s'"
|
||||
msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"
|
||||
|
||||
#: main.c:1486
|
||||
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Opdaterer makefiler....\n"
|
|||
#: main.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
|
||||
msgstr "Makefilen '%s' går muligvis i løkke; genskaber den ikke.\n"
|
||||
msgstr "Makefilen '%s' får måske make til at gå i ring; genskaber den ikke.\n"
|
||||
|
||||
#. The update failed and this makefile was not
|
||||
#. from the MAKEFILES variable, so we care.
|
||||
|
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."
|
|||
#: main.c:1732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Included makefile `%s' was not found."
|
||||
msgstr "Indkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
|
||||
msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#. A normal makefile. We must die later.
|
||||
#: main.c:1737
|
||||
|
@ -1050,11 +1050,13 @@ msgstr ""
|
|||
"%sSend fejlmeldinger (på engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# %s giver dato og klokkeslæt
|
||||
#: main.c:2734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n# Make data base, printed on %s"
|
||||
msgstr "\n# Makedatabase, udskrevet %s"
|
||||
|
||||
# %s giver dato og klokkeslæt
|
||||
#: main.c:2743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
|
||||
|
@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr " (ikke n
|
|||
|
||||
#: read.c:343
|
||||
msgid " (no ~ expansion)"
|
||||
msgstr " (ingen ~-udvikling)"
|
||||
msgstr " (ingen ~-udfoldning)"
|
||||
|
||||
#: read.c:523
|
||||
msgid "invalid syntax in conditional"
|
||||
|
@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr "ugyldigt 'override'-direktiv"
|
|||
#: read.c:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no file name for `%sinclude'"
|
||||
msgstr "ingen filnavn for '%sinclude'"
|
||||
msgstr "intet filnavn for '%sinclude'"
|
||||
|
||||
#. This line starts with a tab but was not caught above
|
||||
#. because there was no preceding target, and the line
|
||||
|
@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"
|
|||
#: remake.c:416 remake.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Bruger standardkommondoer for '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: remake.c:436 remake.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1408,12 +1410,12 @@ msgstr "Genskabelse af m
|
|||
#: remake.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Målfil '%s' genskabt med godt resultat.\n"
|
||||
msgstr "Målfil '%s' genskabt.\n"
|
||||
|
||||
#: remake.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
|
||||
msgstr "Målfil '%s' behøver at blive genskabt med -q.\n"
|
||||
msgstr "Med -q trænger målfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
|
||||
|
||||
#: remake.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "%sIngen regel til at skabe m
|
|||
#: remake.c:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
|
||||
msgstr "*** Advarsel: Filen '%s'-s ændringstid er i fremtiden (%s > %s)"
|
||||
msgstr "*** Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er i fremtiden (%s > %s)"
|
||||
|
||||
#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
|
||||
#. pattern so it's ignored next time.
|
||||
|
@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "milj
|
|||
|
||||
#: variable.c:1091
|
||||
msgid "command line"
|
||||
msgstr "kommadolinje"
|
||||
msgstr "kommandolinje"
|
||||
|
||||
#: variable.c:1094
|
||||
msgid "`override' directive"
|
||||
|
|
2401
i18n/es.po
2401
i18n/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
560
i18n/ru.po
560
i18n/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue