diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..017ee886 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1709 @@ +# Japanese message for make 3.79 +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Daisuke Yamashita , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: make 3.79\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-23 20:59+0900\n" +"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ar.c:50 +#, c-format +msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" +msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò»î¤·¤Þ¤¹: `%s'" + +#: ar.c:141 +msgid "touch archive member is not available on VMS" +msgstr "VMS ¤Ç¤Ï½ñ¸Ë¤Î¥á¥ó¥Ð¤ò touch ¤¹¤ëµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: ar.c:173 +#, c-format +msgid "touch: Archive `%s' does not exist" +msgstr "touch: ½ñ¸Ë `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: ar.c:176 +#, c-format +msgid "touch: `%s' is not a valid archive" +msgstr "touch: `%s' ¤ÏÀµ¾ï¤Ê½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: ar.c:183 +#, c-format +msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" +msgstr "touch: ¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï `%s' Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: ar.c:190 +#, c-format +msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" +msgstr "touch: `%s' ¤Ø¤Î ar_member_touch ¤«¤é°Û¾ï¤ÊÃͤ¬ÊÖ¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#: arscan.c:71 +#, c-format +msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" +msgstr "lbr$set_module ¤¬¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾ðÊó¤ÎÃê½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿, ¾õÂÖ = %d" + +#: arscan.c:155 +#, c-format +msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" +msgstr "lbr$ini_control ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿, ¾õÂÖ = %d" + +#: arscan.c:166 +#, c-format +msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" +msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê `%s' ¤ò³«¤±¤º¡¢¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Î¸¡º÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" + +#: arscan.c:820 +#, c-format +msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +msgstr "¥á¥ó¥Ð `%s'%s: %ld ¥Ð¥¤¥È at %ld (%ld).\n" + +#: arscan.c:821 +msgid " (name might be truncated)" +msgstr " (̾Á°¤ÏÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿¤«¤â)" + +#: arscan.c:823 +#, c-format +msgid " Date %s" +msgstr " ÆüÉÕ %s" + +#: arscan.c:824 +#, c-format +msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" +msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" + +#: commands.c:391 +msgid "*** Break.\n" +msgstr "*** ÃæÃÇ¡£\n" + +#: commands.c:483 +#, c-format +msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** [%s] ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï¿ʬµ¶Êª¤Ç¤¹ -- ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: commands.c:486 +#, c-format +msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï¿ʬµ¶Êª¤Ç¤¹ -- ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: commands.c:498 +#, c-format +msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" +msgstr "*** [%s] ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" + +#: commands.c:500 +#, c-format +msgid "*** Deleting file `%s'" +msgstr "*** ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" + +#: commands.c:538 +msgid "# commands to execute" +msgstr "# ¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É" + +#: commands.c:541 +msgid " (built-in):" +msgstr " (¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó):" + +#: commands.c:543 +#, c-format +msgid " (from `%s', line %lu):\n" +msgstr " (`%s', %lu ¹ÔÌܤ«¤é):\n" + +#: dir.c:902 +msgid "\n# Directories\n" +msgstr "\n# ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n" + +#: dir.c:910 +#, c-format +msgid "# %s: could not be stat'd.\n" +msgstr "# %s: ¾õÂÖ¤òÄ´¤Ù¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" + +#: dir.c:913 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (key %s, mtime %d): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" + +#: dir.c:917 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" + +#: dir.c:922 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" + +#: dir.c:939 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): " +msgstr "# %s (key %s, mtime %d): " + +#: dir.c:943 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " +msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " + +#: dir.c:948 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " +msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): " + +#: dir.c:954 dir.c:974 +msgid "No" +msgstr "0" + +#: dir.c:957 dir.c:977 +msgid " files, " +msgstr " ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë, " + +#: dir.c:959 dir.c:979 +msgid "no" +msgstr "0" + +#: dir.c:962 +msgid " impossibilities" +msgstr " ¸Ä¤ÎŬÍÑÉÔǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" + +#: dir.c:966 +msgid " so far." +msgstr " (¤³¤³¤Þ¤Ç¤Ë)." + +#: dir.c:982 +#, c-format +msgid " impossibilities in %u directories.\n" +msgstr " ¸Ä¤ÎŬÍÑÉÔǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ (%u ¸Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÆâ).\n" + +#: expand.c:105 +#, c-format +msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" +msgstr "ºÆµ¢ÅªÊÑ¿ô `%s' ¤¬(ºÇ½ªÅª¤Ë)¤½¤ì¼«¿È¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: expand.c:130 +#, c-format +msgid "warning: undefined variable `%.*s'" +msgstr "·Ù¹ð: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô `%.*s'" + +#. Unterminated variable reference. +#: expand.c:247 +msgid "unterminated variable reference" +msgstr "½ªÃ¼¤Î̵¤¤ÊÑ¿ô»²¾È" + +#: file.c:307 +#, c-format +msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ %s:%lu ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿," + +#: file.c:313 +#, c-format +msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿," + +#: file.c:317 +#, c-format +msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +msgstr "¤·¤«¤·º£¤Ï `%s' ¤ò `%s' ¤ÈƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¸«¤Ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" + +#: file.c:321 +#, c-format +msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." +msgstr "`%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï `%s' ¤Ø¤Î¤½¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢ÌäÂê¤Ê¤¯Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" + +#: file.c:342 +#, c-format +msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" +msgstr "¥·¥ó¥°¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤«¤é¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤Ë̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" + +#: file.c:347 +#, c-format +msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" +msgstr "¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤«¤é¥·¥ó¥°¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤Ë̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" + +#: file.c:414 +#, c-format +msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" +msgstr "*** Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" + +#: file.c:622 +msgid "# Not a target:" +msgstr "# ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó:" + +#: file.c:630 +msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." +msgstr "# ÆÃÊÌ°·¤¤¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (.PRECIOUS ¤ÎɬÍ×¾ò·ï)" + +#: file.c:632 +msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." +msgstr "# µ¿»÷¥¿¡¼¥²¥Ã¥È (.PHONY ¤ÎɬÍ×¾ò·ï)" + +#: file.c:634 +msgid "# Command-line target." +msgstr "# ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¡£" + +#: file.c:636 +msgid "# A default or MAKEFILES makefile." +msgstr "# ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Þ¤¿¤Ï MAKEFILES ¥á¥¤¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£" + +#: file.c:638 +msgid "# Implicit rule search has been done." +msgstr "# °ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: file.c:639 +msgid "# Implicit rule search has not been done." +msgstr "# °ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#: file.c:641 +#, c-format +msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" +msgstr "# °ÅÌÛ/ÀÅŪ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸ì´´: `%s'\n" + +#: file.c:643 +msgid "# File is an intermediate prerequisite." +msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÃæ´ÖɬÍ×¾ò·ï¤Ç¤¹¡£" + +#: file.c:646 +msgid "# Also makes:" +msgstr "# ¤µ¤é¤Ë make:" + +#: file.c:652 +msgid "# Modification time never checked." +msgstr "# ½¤Àµ»þ¹ï¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: file.c:654 +msgid "# File does not exist." +msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: file.c:659 +#, c-format +msgid "# Last modified %s\n" +msgstr "# ºÇ½ª½¤Àµ %s\n" + +#: file.c:662 +msgid "# File has been updated." +msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" + +#: file.c:662 +msgid "# File has not been updated." +msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: file.c:666 +msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸½ºß¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹ (*¤³¤ì¤Ï¥Ð¥°¤Ç¤¹*)¡£" + +#: file.c:669 +msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# °Í¸´Ø·¸¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹ (*¤³¤ì¤Ï¥Ð¥°¤Ç¤¹*)¡£" + +#: file.c:678 +msgid "# Successfully updated." +msgstr "# ¼óÈø¤è¤¯¹¹¿·¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: file.c:682 +msgid "# Needs to be updated (-q is set)." +msgstr "# ¹¹¿·¤¬É¬ÍפǤ¹ (-q ¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£" + +#: file.c:685 +msgid "# Failed to be updated." +msgstr "# ¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: file.c:688 +msgid "# Invalid value in `update_status' member!" +msgstr "# `update_status' ¥á¥ó¥Ð¤Ë̵¸ú¤ÊÃÍ!" + +#: file.c:695 +msgid "# Invalid value in `command_state' member!" +msgstr "# `command_state' ¥á¥ó¥Ð¤Ë̵¸ú¤ÊÃÍ!" + +#: file.c:714 +msgid "\n# Files" +msgstr "\n# ¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#: file.c:737 +msgid "\n# No files." +msgstr "\n# ¥Õ¥¡¥¤¥ë̵¤·" + +#: file.c:740 +#, c-format +msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n" +msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥¤¥º %u ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥åÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" + +#: file.c:742 +#, c-format +msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" +msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %.3f ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" + +#. Check the first argument. +#: function.c:737 +msgid "non-numeric first argument to `word' function" +msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂè°ì°ú¿ô¤¬ `word' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: function.c:741 +msgid "the `word' function takes a positive index argument" +msgstr "`word' ´Ø¿ô¤ÏÈóÉé¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤¹" + +#: function.c:765 +msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" +msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂè°ì°ú¿ô¤¬ `wordlist' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: function.c:767 +msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" +msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂèÆó°ú¿ô¤¬ `wordlist' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: function.c:1208 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" +msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n" + +#: function.c:1219 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" +msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n" + +#: function.c:1224 +#, c-format +msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" +msgstr "CreatePipe() ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n" + +#: function.c:1229 +msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" +msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ¤¬¼ºÇÔ\n" + +#: function.c:1468 +#, c-format +msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" +msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n" + +#: function.c:1688 +#, c-format +msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" +msgstr "°ú¿ô¤Î¿ô(%d)¤¬´Ø¿ô `%s' ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹" + +#: function.c:1692 +#, c-format +msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" +msgstr "¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤: ´Ø¿ô `%s'" + +#: function.c:1745 +#, c-format +msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" +msgstr "½ªÃ¼¤¬Ìµ¤¤´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤· `%s': `%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" + +#: getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ì¤Þ¤»¤ó\n" + +#: getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ì¤Þ¤»¤ó\n" + +#: getopt.c:721 getopt.c:894 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n" + +#. --option +#: getopt.c:750 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: getopt.c:780 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n" + +#: getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: getopt.c:813 getopt.c:943 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n" + +#: getopt.c:860 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: implicit.c:40 +#, c-format +msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:56 +#, c-format +msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð°ÅÌۥ롼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:201 +msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" +msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÎºÆµ¢¤ò²óÈò¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:339 +#, c-format +msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" +msgstr "¸ì´´ `%.*s' ¤È¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥ë¡¼¥ë¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:380 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "ŬÍÑÉÔǽ¤Ê°ÅÌÛ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤òµÑ²¼¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:381 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "ŬÍÑÉÔǽ¤Ê¥ë¡¼¥ë¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤òµÑ²¼¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:391 +#, c-format +msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "°ÅÌÛ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:392 +#, c-format +msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "¥ë¡¼¥ë¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: implicit.c:413 +#, c-format +msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" +msgstr "VPATH `%2$s' ¤È¤·¤ÆɬÍ×¾ò·ï `%1$s' ¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿\n" + +#: implicit.c:430 +#, c-format +msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" +msgstr "Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¥ë¡¼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: job.c:253 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" +msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ 0x%x (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" + +#: job.c:254 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error 0x%x" +msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ 0x%x" + +#: job.c:258 +#, c-format +msgid "[%s] Error %d (ignored)" +msgstr "[%s] ¥¨¥é¡¼ %d (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" + +#: job.c:259 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error %d" +msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ %d" + +#: job.c:264 +msgid " (core dumped)" +msgstr " (¥³¥¢¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤·¤¿)" + +#: job.c:316 +msgid "Warning: Empty redirection\n" +msgstr "·Ù¹ð: ¶õ¤Î¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È\n" + +#: job.c:352 +msgid "Syntax error, still inside '\"'\n" +msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼, '\"' Æâ¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¹\n" + +#: job.c:404 +#, c-format +msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" +msgstr "SIGCHLD ¤¬È¯À¸; %u ¸Ä¤Î̤²ó¼ý»Ò¥×¥í¥»¥¹¡£\n" + +#: job.c:453 +msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." +msgstr "*** ̤λ¤Î¥¸¥ç¥Ö¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹...." + +#: job.c:482 +#, c-format +msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" +msgstr "À¸Â¸»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" + +#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295 +msgid " (remote)" +msgstr " (¥ê¥â¡¼¥È)" + +#: job.c:641 +#, c-format +msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "¼º¤Ã¤¿»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤ò²ó¼ý¤·¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:642 +#, c-format +msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "À®¸ù¤·¤¿»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤ò²ó¼ý¤·¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:647 +#, c-format +msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" +msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊÒÉÕ¤±¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:740 +#, c-format +msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n" +msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¤«¤é»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: job.c:797 +msgid "write jobserver" +msgstr "¥¸¥ç¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î write" + +#: job.c:799 +#, c-format +msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) ¤Î°õ¤ò²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: job.c:1229 job.c:2218 +#, c-format +msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" +msgstr "process_easy() ¤¬¼ºÇÔ¤·¥×¥í¥»¥¹µ¯Æ°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿ (e=%d)\n" + +#: job.c:1233 job.c:2222 +#, c-format +msgid "\nCounted %d args in failed launch\n" +msgstr "\nµ¯Æ°¤Î¼ºÇÔ¤Ç %d ¸Ä¤Î°ú¿ô¤¬¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + +#: job.c:1293 +#, c-format +msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" +msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) PID %ld%s ¤ò¼è¤ê¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: job.c:1490 +#, c-format +msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) ¤Ë°õ¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: job.c:1496 +msgid "read jobs pipe" +msgstr "¥¸¥ç¥Ö¤Î¥Ñ¥¤¥×¤Î read" + +#: job.c:1566 +msgid "cannot enforce load limits on this operating system" +msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï load À©¸Â¤ò¶¯ÍפǤ­¤Þ¤»¤ó" + +#: job.c:1568 +msgid "cannot enforce load limit: " +msgstr "load À©¸Â¤Î¶¯Íפ¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: " + +#: job.c:1671 +#, c-format +msgid "internal error: `%s' command_state" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: `%s' command_state" + +#: job.c:1756 +msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" +msgstr "-·Ù¹ð, CTRL-Y ¤Ï»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò»¶¤é¤«¤·¤¿¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n" + +#: job.c:1773 +msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" +msgstr "-·Ù¹ð, DCL ¤«¤é¤Î CTRL-Y Áàºî¤òºÆ¤ÓÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#: job.c:1886 +#, c-format +msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" +msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó [%s][%s]\n" + +#: job.c:1897 +#, c-format +msgid "BUILTIN CD %s\n" +msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó CD %s\n" + +#: job.c:1915 +#, c-format +msgid "BUILTIN RM %s\n" +msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó RM %s\n" + +#: job.c:1936 +#, c-format +msgid "Unknown builtin command '%s'\n" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¥³¥Þ¥ó¥É '%s'\n" + +#: job.c:1958 +msgid "Error, empty command\n" +msgstr "¥¨¥é¡¼, ¶õ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É\n" + +#: job.c:1965 main.c:1270 +msgid "fopen (temporary file)" +msgstr "fopen (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë)" + +#: job.c:1970 +#, c-format +msgid "Redirected input from %s\n" +msgstr "%s ¤«¤éÆþÎÏ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + +#: job.c:1977 +#, c-format +msgid "Redirected error to %s\n" +msgstr "%s ¤Ø¥¨¥é¡¼¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + +#: job.c:1984 +#, c-format +msgid "Redirected output to %s\n" +msgstr "%s ¤Ø½ÐÎÏ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + +#: job.c:2047 +#, c-format +msgid "Executing %s instead\n" +msgstr "Âå¤ï¤ê¤Ë %s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:2144 +#, c-format +msgid "Error spawning, %d\n" +msgstr "spawn ¤Î¥¨¥é¡¼, %d\n" + +#: job.c:2247 +#, c-format +msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" +msgstr "make ¤Ï pid %d ¤Î»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò²ó¼ý¤·¡¢pid %d ¤òÂÔ¤Á³¤±¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:2266 +#, c-format +msgid "%s: Command not found" +msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: job.c:2295 +#, c-format +msgid "%s: Shell program not found" +msgstr "%s: ¥·¥§¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: job.c:2476 +#, c-format +msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" +msgstr "$SHELL ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ (Á°¤Ï `%s', º£¤Ï `%s')" + +#: job.c:2882 +#, c-format +msgid "Creating temporary batch file %s\n" +msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹\n" + +#: job.c:2924 +#, c-format +msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" +msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ÉÔÀµ¤Ê¥·¥§¥ë¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È (!unixy && !batch_mode_shell)\n" + +#: main.c:259 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ç¤¢¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" + +#: main.c:261 main.c:288 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: main.c:262 +msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" +msgstr "¼Â¹ÔÁ°¤Ë DIRECTORY ¤Ë°ÜÆ°" + +#: main.c:265 +msgid "Print lots of debugging information" +msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òÂçÎ̤Ëɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: main.c:268 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" + +#: main.c:269 +msgid "Print various types of debugging information" +msgstr "¿ÍͤʷÁ¼°¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: main.c:273 +msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" +msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥¬¤Ë attach ¤¹¤ë¤¿¤á¥×¥í¥»¥¹¤Î°ì»þÄä»ß¤òµö²Ä¤¹¤ë" + +#: main.c:277 +msgid "Environment variables override makefiles" +msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô¤Ç makefile ¤ÎÊÑ¿ô¤ò¾å½ñ¤­¤µ¤»¤ë" + +#: main.c:279 main.c:320 main.c:354 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: main.c:280 +msgid "Read FILE as a makefile" +msgstr "FILE ¤ò makefile ¤È¤·¤ÆÆɤ߹þ¤à" + +#: main.c:283 +msgid "Print this message and exit" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" + +#: main.c:286 +msgid "Ignore errors from commands" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¤ò̵»ë¤¹¤ë" + +#: main.c:289 +msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" +msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤ë makefile ¤Îõº÷Àè¤Î DIRECTORY" + +#: main.c:294 +msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" +msgstr "N ¸Ä¤Î¥¸¥ç¥Ö¤òµö²Ä; ̵°ú¿ô¤À¤È¥¸¥ç¥Ö¿ôÀ©¸Â̵¤·" + +#: main.c:301 +msgid "Keep going when some targets can't be made" +msgstr "¤¢¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬ make ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Æ¤â¼Â¹Ô¤ò³¤±¤ë" + +#: main.c:306 main.c:311 +msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" +msgstr "load ¤¬ N ̤Ëþ¤Ç¤Ê¤¤¸Â¤êÊ£¿ô¤Î¥¸¥ç¥Ö¤ò³«»Ï¤·¤Ê¤¤" + +#: main.c:318 +msgid "Don't actually run any commands; just print them" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼ÂºÝ¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤; ¤½¤ì¤é¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤À¤±" + +#: main.c:321 +msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" +msgstr "FILE ¤ò¤È¤Æ¤â¸Å¤¤¤â¤Î¤È¸«¤Ê¤·¤Æ¡¢ºÆ make ¤·¤Ê¤¤" + +#: main.c:324 +msgid "Print make's internal database" +msgstr "make ¤ÎÆâÉô¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: main.c:327 +msgid "Run no commands; exit status says if up to date" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤; ¹¹¿·¾õ¶·¤Ï½ªÎ»¾õÂÖ¤ÇÄÌÃÎ" + +#: main.c:330 +msgid "Disable the built-in implicit rules" +msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" + +#: main.c:333 +msgid "Disable the built-in variable settings" +msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¤ÎÊÑ¿ôÀßÄê¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" + +#: main.c:336 +msgid "Don't echo commands" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥¨¥³¡¼¤·¤Ê¤¤" + +#: main.c:340 +msgid "Turns off -k" +msgstr "-k ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë" + +#: main.c:343 +msgid "Touch targets instead of remaking them" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤òºÆ make ¤¹¤ëÂå¤ï¤ê¤Ë touch ¤¹¤ë" + +#: main.c:346 +msgid "Print the version number of make and exit" +msgstr "make ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" + +#: main.c:349 +msgid "Print the current directory" +msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: main.c:352 +msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" +msgstr "-w ¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë¡£°ÅÌÛ¤ËÍ­¸ú¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤â¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë" + +#: main.c:355 +msgid "Consider FILE to be infinitely new" +msgstr "FILE ¤ò̵¸Â¤Ë¿·¤·¤¤¤â¤Î¤È¸«¤Ê¤¹" + +#: main.c:358 +msgid "Warn when an undefined variable is referenced" +msgstr "̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬»²¾È¤µ¤ì¤¿¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë" + +#: main.c:456 +msgid "empty string invalid as file name" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤Æ¶õ¤Îʸ»úÎó¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + +#: main.c:536 +#, c-format +msgid "unknown debug level specification `%s'" +msgstr "̤ÃΤΥǥХå°¥ì¥Ù¥ë»ØÄê `%s'" + +#: main.c:576 +#, c-format +msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" +msgstr "%s: ³ä¤ê¹þ¤ß/Îã³°¤òÊ᪤·¤Þ¤·¤¿ (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" + +#: main.c:583 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unhandled exception filter called from program %s\n" +"ExceptionCode = %x\n" +"ExceptionFlags = %x\n" +"ExceptionAddress = %x\n" +msgstr "" +"\n" +"¥Ï¥ó¥É¥ë¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¥Õ¥£¥ë¥¿¤¬¥×¥í¥°¥é¥à %s ¤«¤é¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿\n" +"Îã³°¥³¡¼¥É = %x\n" +"Îã³°¥Õ¥é¥° = %x\n" +"Îã³°¥¢¥É¥ì¥¹ = %x\n" + +#: main.c:591 +#, c-format +msgid "Access violation: write operation at address %x\n" +msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹Êݸî°ãÈ¿: ¥¢¥É¥ì¥¹ %x ¤Ç¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÁàºî\n" + +#: main.c:592 +#, c-format +msgid "Access violation: read operation at address %x\n" +msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹Êݸî°ãÈ¿: ¥¢¥É¥ì¥¹ %x ¤Ç¤ÎÆɤ߹þ¤ßÁàºî\n" + +#: main.c:657 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell ¤Ï default_shell = %s ¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n" + +#: main.c:700 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell ¥Ñ¥¹Ãµº÷¤Ç default_shell = %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n" + +#: main.c:1051 +#, c-format +msgid "%s is suspending for 30 seconds..." +msgstr "%s ¤Ï 30 ÉôÖÄä»ß¤·¤Þ¤¹..." + +#: main.c:1053 +msgid "done sleep(30). Continuing.\n" +msgstr "sleep(30) ¤¬½ª¤ï¤ê¤Þ¤·¤¿¡£Â³¤±¤Þ¤¹¡£\n" + +#: main.c:1260 +msgid "Makefile from standard input specified twice." +msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤é¤Î Makefile ¤¬Æó²ó»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: main.c:1276 +msgid "fwrite (temporary file)" +msgstr "fwrite (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë)" + +#: main.c:1378 +msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." +msgstr "sh.exe ¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¾õÂÖ¤Ç -j ¤ä --jobs ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: main.c:1379 +msgid "Resetting make for single job mode." +msgstr "ñ°ì¥¸¥ç¥Ö¥â¡¼¥É¤Î make ¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹¡£" + +#: main.c:1416 +msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." +msgstr "ÊÂÎ󥸥ç¥Ö (-j) ¤Ï¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: main.c:1417 +msgid "Resetting to single job (-j1) mode." +msgstr "ñ°ì¥¸¥ç¥Ö (-j1) ¥â¡¼¥É¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹¡£" + +#: main.c:1431 +msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: Ê£¿ô¤Î --jobserver-fds ¥ª¥×¥·¥ç¥ó" + +#: main.c:1439 +#, c-format +msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤Ê --jobserver-fds ʸ»úÎó `%s'" + +#: main.c:1449 +msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." +msgstr "·Ù¹ð: Éû¼¡ make ¤Ç -jN ¤ò¶¯À©»ØÄꤷ¤Þ¤·¤¿: jobserver ¥â¡¼¥É¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" + +#: main.c:1459 +msgid "dup jobserver" +msgstr "dup jobserver" + +#: main.c:1462 +msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +msgstr "·Ù¹ð: jobserver ¤òÍøÍÑÉÔ²Ä: -j1 ¤ò»È¤¤¡¢¿Æ make ¥ë¡¼¥ë¤Ë `+' ¤òÄɲä·¤Þ¤·¤ç¤¦" + +#: main.c:1485 +msgid "creating jobs pipe" +msgstr "¥¸¥ç¥Ö¥Ñ¥¤¥×ºîÀ®Ãæ" + +#: main.c:1495 +msgid "init jobserver pipe" +msgstr "jobserver ¥Ñ¥¤¥×¤Î½é´ü²½" + +#: main.c:1580 +msgid "Updating makefiles....\n" +msgstr "makefile ¤Î¹¹¿·Ãæ....\n" + +#: main.c:1605 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" +msgstr "Makefile `%s' ·«¤êÊÖ¤·¤Î¶ó -- ºÆ make ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#. The update failed and this makefile was not +#. from the MAKEFILES variable, so we care. +#: main.c:1679 +#, c-format +msgid "Failed to remake makefile `%s'." +msgstr "makefile `%s' ¤ÎºÆ make ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: main.c:1695 +#, c-format +msgid "Included makefile `%s' was not found." +msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤ë makefile `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#. A normal makefile. We must die later. +#: main.c:1700 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' was not found" +msgstr "Makefile `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: main.c:1768 +msgid "Couldn't change back to original directory." +msgstr "¸µ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#: main.c:1802 +msgid "Re-executing:" +msgstr "ºÆ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹:" + +#: main.c:1833 +msgid "unlink (temporary file): " +msgstr "unlink (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë): " + +#: main.c:1855 +msgid "No targets specified and no makefile found" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢makefile ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: main.c:1857 +msgid "No targets" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#. Update the goals. +#: main.c:1862 +msgid "Updating goal targets....\n" +msgstr "ºÇ½ª¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò¹¹¿·Ãæ....\n" + +#: main.c:1888 +msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." +msgstr "·Ù¹ð: ¥¯¥í¥Ã¥¯¤ÎÏĤߤò¸¡½Ð¡£ÉÔ´°Á´¤Ê¥Ó¥ë¥É·ë²Ì¤Ë¤Ê¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: main.c:2043 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" +msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥¿¡¼¥²¥Ã¥È] ...\n" + +#: main.c:2045 +msgid "Options:\n" +msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" + +#: main.c:2126 +msgid "\nReport bugs to .\n" +msgstr "\n¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç¡£\n" + +#: main.c:2235 +#, c-format +msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" +msgstr "`-%c' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹" + +#: main.c:2659 +#, c-format +msgid "" +", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" +"%sBuilt for %s\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"%sReport bugs to .\n" +"\n" +msgstr "" +", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" +"%s%s ÍѤ˥ӥë¥É¤µ¤ì¤¿\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"%s¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç¡£\n" +"\n" + +#: main.c:2685 +#, c-format +msgid "\n# Make data base, printed on %s" +msgstr "\n# Make ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ÐÎÏ %s" + +#: main.c:2694 +#, c-format +msgid "\n# Finished Make data base on %s\n" +msgstr "\n# Make ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ªÎ» %s\n" + +#: main.c:2749 +msgid "Entering" +msgstr "Æþ¤ê¤Þ¤¹" + +#: main.c:2749 +msgid "Leaving" +msgstr "½Ð¤Þ¤¹" + +#: main.c:2768 +msgid "an unknown directory" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÉÔÌÀ" + +#: main.c:2770 +#, c-format +msgid "directory `%s'\n" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s'\n" + +#: misc.c:307 +msgid ". Stop.\n" +msgstr ". Ãæ»ß¡£\n" + +#: misc.c:329 +#, c-format +msgid "Unknown error %d" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼ %d" + +#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" + +#. All the other debugging messages go to stdout, +#. but we write this one to stderr because it might be +#. run in a child fork whose stdout is piped. +#: misc.c:653 +#, c-format +msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "%s ¥¢¥¯¥»¥¹: ¥æ¡¼¥¶ %lu (¼Â %lu), ¥°¥ë¡¼¥× %lu (¼Â %lu)\n" + +#: misc.c:674 +msgid "Initialized" +msgstr "½é´ü²½¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: read.c:153 +msgid "Reading makefiles...\n" +msgstr "makefile ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹...\n" + +#: read.c:337 +#, c-format +msgid "Reading makefile `%s'" +msgstr "makefile `%s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ" + +#: read.c:339 +msgid " (no default goal)" +msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎºÇ½ª¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)" + +#: read.c:341 +msgid " (search path)" +msgstr " (õº÷¥Ñ¥¹)" + +#: read.c:343 +msgid " (don't care)" +msgstr " (µ¤¤Ë¤·¤Ê¤¯¤Æ¤è¤¤)" + +#: read.c:345 +msgid " (no ~ expansion)" +msgstr " (~ ¤ÎŸ³«¤Ê¤·)" + +#: read.c:525 +msgid "invalid syntax in conditional" +msgstr "¾ò·ïÉô¤Ë̵¸ú¤Ê¥·¥ó¥¿¥¯¥¹" + +#: read.c:534 +msgid "extraneous `endef'" +msgstr "´Ø·¸¤Î¤Ê¤¤ `endef'" + +#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873 +msgid "empty variable name" +msgstr "¶õ¤ÎÊÑ¿ô̾" + +#: read.c:564 +msgid "empty `override' directive" +msgstr "¶õ¤Î `override' µ¿»÷Ì¿Îá" + +#: read.c:587 +msgid "invalid `override' directive" +msgstr "̵¸ú¤Ê `override' µ¿»÷Ì¿Îá" + +#: read.c:671 +#, c-format +msgid "no file name for `%sinclude'" +msgstr "`%sinclude' ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#. This line starts with a tab but was not caught above +#. because there was no preceding target, and the line +#. might have been usable as a variable definition. +#. But now it is definitely lossage. +#: read.c:738 +msgid "commands commence before first target" +msgstr "ºÇ½é¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤êÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°" + +#: read.c:787 +msgid "missing rule before commands" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤è¤êÁ°¤Ç¥ë¡¼¥ë¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#. There's no need to be ivory-tower about this: check for +#. one of the most common bugs found in makefiles... +#: read.c:873 +#, c-format +msgid "missing separator%s" +msgstr "ʬΥµ­¹æ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹%s" + +#: read.c:875 +msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" +msgstr " (8 ¸Ä¤Î¶õÇò¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢TAB ¤Î¤Ä¤â¤ê¤Ç¤¹¤«?)" + +#: read.c:1011 +msgid "missing target pattern" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: read.c:1013 +msgid "multiple target patterns" +msgstr "Ê£¿ô¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹" + +#: read.c:1017 +msgid "target pattern contains no `%%'" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ `%%' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#: read.c:1058 +msgid "missing `endif'" +msgstr "`endif' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: read.c:1117 +msgid "Extraneous text after `endef' directive" +msgstr "`endef' µ¿»÷Ì¿Îá¤Î¸å¤í¤Ë̵´Ø·¸¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹" + +#. No `endef'!! +#: read.c:1147 +msgid "missing `endef', unterminated `define'" +msgstr "`endef' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤ª¤ê¡¢`define' ¤¬½ªÎ»¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" + +#: read.c:1201 read.c:1357 +#, c-format +msgid "Extraneous text after `%s' directive" +msgstr "`%s' µ¿»÷Ì¿Îá¤Î¸å¤í¤Ë̵´Ø·¸¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹" + +#: read.c:1204 +#, c-format +msgid "extraneous `%s'" +msgstr "̵´Ø·¸¤Ê `%s'" + +#: read.c:1209 +msgid "only one `else' per conditional" +msgstr "°ì¤Ä¤Î¾ò·ïÉô¤Ë¤Ä¤­°ì¤Ä¤·¤« `else' ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: read.c:1471 +msgid "Malformed per-target variable definition" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥ÈËè¤ÎÊÑ¿ôÄêµÁ¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹" + +#: read.c:1553 +msgid "mixed implicit and static pattern rules" +msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÈÀÅŪ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥ë¡¼¥ë¤¬º®¤¶¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#: read.c:1556 +msgid "mixed implicit and normal rules" +msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÈÄ̾ï¥ë¡¼¥ë¤¬º®¤¶¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#: read.c:1597 +#, c-format +msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" + +#: read.c:1619 +#, c-format +msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¹" + +#: read.c:1635 read.c:1735 +#, c-format +msgid "target file `%s' has both : and :: entries" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ : ¤È :: ¹àÌܤÎξÊý¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: read.c:1641 +#, c-format +msgid "target `%s' given more than once in the same rule." +msgstr "Ʊ°ì¥ë¡¼¥ëÆâ¤Ç¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤¬Ê£¿ô²óÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: read.c:1650 +#, c-format +msgid "warning: overriding commands for target `%s'" +msgstr "·Ù¹ð: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹" + +#: read.c:1653 +#, c-format +msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" +msgstr "·Ù¹ð: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ø¤Î¸Å¤¤¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" + +#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'. +#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena +#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.) +#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so +#. the following line doesn't appear to be part of this line. +#: read.c:2153 +msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" +msgstr "·Ù¹ð: NUL ʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; ¹Ô¤Î»Ä¤ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" + +#: remake.c:227 +#, c-format +msgid "Nothing to be done for `%s'." +msgstr "`%s' ¤ËÂФ·¤Æ¹Ô¤¦¤Ù¤­»ö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: remake.c:228 +#, c-format +msgid "`%s' is up to date." +msgstr "`%s' ¤Ï¹¹¿·ºÑ¤Ç¤¹" + +#: remake.c:296 +#, c-format +msgid "Pruning file `%s'.\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÀ°Íý¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:350 +#, c-format +msgid "Considering target file `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¸¡Æ¤¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:357 +#, c-format +msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" +msgstr "ºÇ¶á»î¤·¤Æ¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s'¡£\n" + +#: remake.c:361 +#, c-format +msgid "File `%s' was considered already.\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¸¡Æ¤ºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n" + +#: remake.c:371 +#, c-format +msgid "Still updating file `%s'.\n" +msgstr "¤Þ¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¹¹¿·Ãæ¤Ç¤¹¡£\n" + +#: remake.c:374 +#, c-format +msgid "Finished updating file `%s'.\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¹¹¿·¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: remake.c:395 +#, c-format +msgid "File `%s' does not exist.\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#: remake.c:405 remake.c:825 +#, c-format +msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: remake.c:407 remake.c:827 +#, c-format +msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#: remake.c:413 remake.c:833 +#, c-format +msgid "Using default commands for `%s'.\n" +msgstr "`%s' ÍѤΥǥե©¥ë¥È¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:433 remake.c:857 +#, c-format +msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." +msgstr "½Û´Ä %s <- %s °Í¸´Ø·¸¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" + +#: remake.c:511 +#, c-format +msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¤òËþ¤¿¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: remake.c:517 +#, c-format +msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" +msgstr "`%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¤ò make ¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:530 +#, c-format +msgid "Giving up on target file `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÄü¤á¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:535 +#, c-format +msgid "Target `%s' not remade because of errors." +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤êºÆ make ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#: remake.c:583 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%2$s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%1$s' ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#: remake.c:588 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" +msgstr "ɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¡£\n" + +#: remake.c:591 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" +msgstr "ɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤è¤ê¤â¸Å¤¤¡£\n" + +#: remake.c:609 +#, c-format +msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó¤Ç¡¢³î¤ÄɬÍ×¾ò·ï¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" + +#: remake.c:615 +#, c-format +msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ìµ¤¯¡¢³î¤Ä¼ÂºÝ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤¿É¬Í×¾ò·ï¤¬¤Ê¤¤¡£\n" + +#: remake.c:623 +#, c-format +msgid "No need to remake target `%s'" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤òºÆ make ¤¹¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: remake.c:625 +#, c-format +msgid "; using VPATH name `%s'" +msgstr "; VPATH ̾ `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" + +#: remake.c:645 +#, c-format +msgid "Must remake target `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ÎºÆ make ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n" + +#: remake.c:651 +#, c-format +msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" +msgstr " VPATH ̾ `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:660 +#, c-format +msgid "Commands of `%s' are being run.\n" +msgstr "`%s' ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: remake.c:667 +#, c-format +msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎºÆ make ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: remake.c:670 +#, c-format +msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎºÆ make ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" + +#: remake.c:673 +#, c-format +msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" +msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï -q ¥ª¥×¥·¥ç¥óÉÕ¤Ç¤ÎºÆ make ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n" + +#: remake.c:974 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" +msgstr "%s¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ò make ¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó%s" + +#: remake.c:976 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +msgstr "%1$s`%3$s' ¤ËɬÍפʥ¿¡¼¥²¥Ã¥È `%2$s' ¤ò make ¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó%4$s" + +#: remake.c:1177 +#, c-format +msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" +msgstr "*** ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½¤Àµ»þ¹ï¤¬Ì¤Íè¤Î»þ¹ï¤Ç¤¹ (%s > %s)" + +#. Give a warning if there is no pattern, then remove the +#. pattern so it's ignored next time. +#: remake.c:1291 +#, c-format +msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" +msgstr ".LIBPATTERNS Í×ÁÇ `%s' ¤¬¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: rule.c:671 +msgid "\n# No implicit rules." +msgstr "\n# °ÅÌۥ롼¥ë̵¤·¡£" + +#: rule.c:674 +#, c-format +msgid "\n# %u implicit rules, %u" +msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î°ÅÌۥ롼¥ë, %u" + +#: rule.c:683 +msgid " terminal." +msgstr " °Ê¾å¡£" + +#: rule.c:691 +#, c-format +msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" +msgstr "¥Ð¥°: num_pattern_rules ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë! %u != %u" + +#: rule.c:695 +msgid "\n# Pattern-specific variable values" +msgstr "\n# ¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ" + +#: rule.c:710 +msgid "\n# No pattern-specific variable values." +msgstr "\n# ¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ̵¤·¡£" + +#: rule.c:713 +#, c-format +msgid "\n# %u pattern-specific variable values" +msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ" + +#: signame.c:97 +msgid "unknown signal" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë" + +#: signame.c:108 +msgid "Hangup" +msgstr "¥Ï¥ó¥°¥¢¥Ã¥×" + +#: signame.c:111 +msgid "Interrupt" +msgstr "³ä¤ê¹þ¤ß" + +#: signame.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "½ªÎ»" + +#: signame.c:117 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢Ì¿Îá" + +#: signame.c:120 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "¥È¥ì¡¼¥¹/¥Ö¥ì¥¤¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¥È¥é¥Ã¥×" + +#: signame.c:125 +msgid "Aborted" +msgstr "Abort ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:128 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT ¥È¥é¥Ã¥×" + +#: signame.c:131 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT ¥È¥é¥Ã¥×" + +#: signame.c:134 +msgid "Floating point exception" +msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÎã³°" + +#: signame.c:137 +msgid "Killed" +msgstr "Kill ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:140 +msgid "Bus error" +msgstr "¥Ð¥¹¥¨¥é¡¼" + +#: signame.c:143 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "¥á¥â¥ê°ãÈ¿" + +#: signame.c:146 +msgid "Bad system call" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥³¡¼¥ë" + +#: signame.c:149 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Æɤ߼ê¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥¤¥×¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß" + +#: signame.c:152 +msgid "Alarm clock" +msgstr "¥¢¥é¡¼¥à¥¯¥í¥Ã¥¯" + +#: signame.c:155 +msgid "Terminated" +msgstr "¶¯À©½ªÎ»" + +#: signame.c:158 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥·¥°¥Ê¥ë 1" + +#: signame.c:161 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥·¥°¥Ê¥ë 2" + +#: signame.c:166 signame.c:169 +msgid "Child exited" +msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹½ªÎ»" + +#: signame.c:172 +msgid "Power failure" +msgstr "ÅŸ»¾ã³²" + +#: signame.c:175 +msgid "Stopped" +msgstr "°ì»þÄä»ß" + +#: signame.c:178 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "°ì»þÄä»ß (tty ÆþÎÏ)" + +#: signame.c:181 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "°ì»þÄä»ß (tty ½ÐÎÏ)" + +#: signame.c:184 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "°ì»þÄä»ß (¥·¥°¥Ê¥ë)" + +#: signame.c:187 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU »þ´Ö¤¬À©¸Â¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:190 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:193 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "²¾ÁÛ¥¿¥¤¥ÞËþλ" + +#: signame.c:196 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥ÞËþλ" + +#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that +#. is all that it means now, perhaps in the future it will be +#. extended to cover other kinds of window changes. +#: signame.c:202 +msgid "Window changed" +msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥ºÊѹ¹" + +#: signame.c:205 +msgid "Continued" +msgstr "ºÆ³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:208 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "¶ÛµÞ I/O ¾ò·ï" + +#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is +#. that signal only happens when the process has +#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage +#. is the confusion from giving it a different name than under Unix. +#: signame.c:215 signame.c:224 +msgid "I/O possible" +msgstr "ÈóƱ´ü I/O ²ÄǽÀ­" + +#: signame.c:218 +msgid "SIGWIND" +msgstr "SIGWIND" + +#: signame.c:221 +msgid "SIGPHONE" +msgstr "SIGPHONE" + +#: signame.c:227 +msgid "Resource lost" +msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" + +#: signame.c:230 +msgid "Danger signal" +msgstr "´í¸±¥·¥°¥Ê¥ë" + +#: signame.c:233 +msgid "Information request" +msgstr "¾ðÊóÍ×µá" + +#: signame.c:236 +msgid "Floating point co-processor not available" +msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥³¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬ÍøÍÑÉÔǽ" + +#: variable.c:1079 +msgid "default" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" + +#: variable.c:1082 +msgid "environment" +msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô" + +#: variable.c:1085 +msgid "makefile" +msgstr "makefile ÊÑ¿ô" + +#: variable.c:1088 +msgid "environment under -e" +msgstr "-e ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤Î´Ä¶­ÊÑ¿ô" + +#: variable.c:1091 +msgid "command line" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊÑ¿ô" + +#: variable.c:1094 +msgid "`override' directive" +msgstr "`override' µ¿»÷Ì¿Îá" + +#: variable.c:1097 +msgid "automatic" +msgstr "¼«Æ°ÊÑ¿ô" + +#: variable.c:1167 +msgid "# No variables." +msgstr "# ÊÑ¿ô̵¤·¡£" + +#: variable.c:1170 +#, c-format +msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" +msgstr "# %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¥µ¥¤¥º %u ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥åÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" + +#: variable.c:1173 +#, c-format +msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %.1f ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" + +#: variable.c:1180 +#, c-format +msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %d.%d ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" + +#: variable.c:1195 +msgid "\n# Variables\n" +msgstr "\n# ÊÑ¿ô\n" + +#: vpath.c:552 +msgid "\n# VPATH Search Paths\n" +msgstr "\n# VPATH õº÷¥Ñ¥¹\n" + +#: vpath.c:569 +msgid "# No `vpath' search paths." +msgstr "# `vpath' õº÷¥Ñ¥¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: vpath.c:571 +#, c-format +msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n" +msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î `vpath' õº÷¥Ñ¥¹\n" + +#: vpath.c:574 +msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path." +msgstr "\n# °ìÈ̤Π(`VPATH' ÊÑ¿ô) õº÷¥Ñ¥¹Ìµ¤·¡£" + +#: vpath.c:580 +msgid "" +"\n" +"# General (`VPATH' variable) search path:\n" +"# " +msgstr "" +"\n" +"# °ìÈ̤Π(`VPATH' ÊÑ¿ô) õº÷¥Ñ¥¹:\n" +"# " + +#: remote-cstms.c:127 +#, c-format +msgid "Customs won't export: %s\n" +msgstr "Customs ¤¬¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: vmsfunctions.c:80 +#, c-format +msgid "sys$search failed with %d\n" +msgstr "sys$search ¤¬ %d ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" + +#~ msgid " (ignored)" +#~ msgstr " (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..c4133793 --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1628 @@ +# Mensagem do GNU make em Português (Brasil) +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Fábio Henrique F. Silva , 2000. +# +# Caso você encontre alguma mensagem que não está bem traduzida, por +# favor me informe dando sua sugestão. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU make 3.78.90\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-25 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:06+0300\n" +"Last-Translator: Fábio Henrique F. Silva \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ar.c:50 +#, c-format +msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" +msgstr "característica não suportada: `%s'" + +#: ar.c:141 +msgid "touch archive member is not available on VMS" +msgstr "o touch não está disponível no VMS" + +#: ar.c:173 +#, c-format +msgid "touch: Archive `%s' does not exist" +msgstr "touch: Arquivo `%s' não existe" + +#: ar.c:176 +#, c-format +msgid "touch: `%s' is not a valid archive" +msgstr "touch: `%s' não é um arquivo válido" + +#: ar.c:183 +#, c-format +msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" +msgstr "touch: O membro `%s' não existe em `%s'" + +#: ar.c:190 +#, c-format +msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" +msgstr "touch: O ar_member_touch retornou um código de erro inválido em `%s'" + +#: arscan.c:71 +#, c-format +msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" +msgstr "o lbr$set_module falhou ao tentar obter informações, estado = %d" + +#: arscan.c:155 +#, c-format +msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" +msgstr "lbr$ini_control falhou com estado = %d" + +#: arscan.c:166 +#, c-format +msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" +msgstr "erro na abertura da biblioteca `%s' para localizar o membro `%s'" + +#: arscan.c:820 +#, c-format +msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes de %ld (%ld).\n" + +#: arscan.c:821 +msgid " (name might be truncated)" +msgstr " (o nome pode estar truncado)" + +#: arscan.c:823 +#, c-format +msgid " Date %s" +msgstr " Data %s" + +#: arscan.c:824 +#, c-format +msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" +msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n" + +#: commands.c:391 +msgid "*** Break.\n" +msgstr "*** Quebra.\n" + +#: commands.c:483 +#, c-format +msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "** [%s] O arquivo membro `%s' pode ser falso. Não foi apagado." + +#: commands.c:486 +#, c-format +msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "** O arquivo membro `%s' pode ser falso. Não foi apagado." + +#: commands.c:498 +#, c-format +msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" +msgstr "** [%s] Apagando arquivo `%s'" + +#: commands.c:500 +#, c-format +msgid "*** Deleting file `%s'" +msgstr "** Apagando arquivo `%s'" + +#: commands.c:538 +msgid "# commands to execute" +msgstr "# comandos para executar" + +#: commands.c:541 +msgid " (built-in):" +msgstr " (embutido):" + +#: commands.c:543 +#, c-format +msgid " (from `%s', line %lu):\n" +msgstr " (de `%s', linha %lu):\n" + +#: dir.c:902 +msgid "\n# Directories\n" +msgstr "\n# Diretórios\n" + +#: dir.c:910 +#, c-format +msgid "# %s: could not be stat'd.\n" +msgstr "# %s: não pôde ser estabelecido.\n" + +#: dir.c:913 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): não pôde ser aberto.\n" + +#: dir.c:917 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): não pôde ser aberto.\n" + +#: dir.c:922 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" +msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): não pôde ser aberto.\n" + +#: dir.c:939 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): " +msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): " + +#: dir.c:943 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " +msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): " + +#: dir.c:948 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " +msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): " + +#: dir.c:954 dir.c:974 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: dir.c:957 dir.c:977 +msgid " files, " +msgstr " arquivos, " + +#: dir.c:959 dir.c:979 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: dir.c:962 +msgid " impossibilities" +msgstr " impossibilidades" + +#: dir.c:966 +msgid " so far." +msgstr " longe." + +#: dir.c:982 +#, c-format +msgid " impossibilities in %u directories.\n" +msgstr " impossibilidades em %u diretórios.\n" + +#: expand.c:105 +#, c-format +msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" +msgstr "Variável recursiva `%s' faz referência a ela mesma (eventualmente)" + +#: expand.c:130 +#, c-format +msgid "warning: undefined variable `%.*s'" +msgstr "aviso: variável indefinida `%.*s'" + +#. Unterminated variable reference. +#: expand.c:245 +msgid "unterminated variable reference" +msgstr "referência a variável não finalizada" + +#: file.c:308 +#, c-format +msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," +msgstr "Comandos especificados para o arquivo `%s' em %s:%lu," + +#: file.c:314 +#, c-format +msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," +msgstr "Comandos para o arquivo `%s' encontrados por regra implícita," + +#: file.c:318 +#, c-format +msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +msgstr "mas `%s' é considerado o mesmo arquivo que `%s'." + +#: file.c:322 +#, c-format +msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." +msgstr "Comandos para `%s' serão ignorados em favor daqueles para `%s'." + +#: file.c:343 +#, c-format +msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" +msgstr "não pôde renomear de dois-pontos `%s' para dois-pontos duplos `%s'" + +#: file.c:348 +#, c-format +msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" +msgstr "não pôde renomer de dois-pontos duplos `%s' para dois-pontos `%s'" + +#: file.c:415 +#, c-format +msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" +msgstr "** Apagando arquivo intermediário `%s'" + +#: file.c:623 +msgid "# Not a target:" +msgstr "# Não é um alvo:" + +#: file.c:631 +msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." +msgstr "# Arquivo importante (prerequisito de .PRECIOUS)." + +#: file.c:633 +msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." +msgstr "# Alvo Falso (prerequisito de .PHONY)." + +#: file.c:635 +msgid "# Command-line target." +msgstr "# Linha de Comando do Alvo." + +#: file.c:637 +msgid "# A default or MAKEFILES makefile." +msgstr "# Um Padrão ou arquivo MAKEFILES" + +#: file.c:639 +msgid "# Implicit rule search has been done." +msgstr "# Pesquisa por regra implícita concluida." + +#: file.c:640 +msgid "# Implicit rule search has not been done." +msgstr "# Pesquisa por regra implícita não concluida." + +#: file.c:642 +#, c-format +msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" +msgstr "# Padrão Implícito/Estático: `%s'\n" + +#: file.c:644 +msgid "# File is an intermediate prerequisite." +msgstr "# O arquivo é um pré-requisito intermediário." + +#: file.c:647 +msgid "# Also makes:" +msgstr "# Também faz:" + +#: file.c:653 +msgid "# Modification time never checked." +msgstr "# O Período da modificação nunca foi verificado." + +#: file.c:655 +msgid "# File does not exist." +msgstr "# O Arquivo não existe." + +#: file.c:660 +#, c-format +msgid "# Last modified %s\n" +msgstr "# Última modificação %s\n" + +#: file.c:663 +msgid "# File has been updated." +msgstr "# O Arquivo foi atualizado." + +#: file.c:663 +msgid "# File has not been updated." +msgstr "# O Arquivo não foi atualizado." + +#: file.c:667 +msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# Comandos em execução (ISTO É UMA FALHA)." + +#: file.c:670 +msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# Comandos de dependências em execução (ISTO É UMA FALHA)." + +#: file.c:679 +msgid "# Successfully updated." +msgstr "# Atualizado com sucesso." + +#: file.c:683 +msgid "# Needs to be updated (-q is set)." +msgstr "# Precisa ser atualizado (-q está definido)." + +#: file.c:686 +msgid "# Failed to be updated." +msgstr "# Problemas com a atualização." + +#: file.c:689 +msgid "# Invalid value in `update_status' member!" +msgstr "# Valor inválido no membro `update_status' !" + +#: file.c:696 +msgid "# Invalid value in `command_state' member!" +msgstr "# Valor inválido no membro `command_state' !" + +#: file.c:715 +msgid "\n# Files" +msgstr "\n# Arquivos" + +#: file.c:738 +msgid "\n# No files." +msgstr "\n# Nenhum arquivo." + +# Não traduzi "hash buckets" por não encontrar uma tradução satisfatória. +# Assim que encontrar farei a atualização. +#: file.c:741 +#, c-format +msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n" +msgstr "\n# %u arquivos em %u hash buckets.\n" + +#: file.c:743 +#, c-format +msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" +msgstr "# média %.3f arquivos por grupo, max %u arquivos em um grupo.\n" + +#. Check the first argument. +#: function.c:737 +msgid "non-numeric first argument to `word' function" +msgstr "primeiro argumento não numérico para a função `word'" + +#: function.c:741 +msgid "the `word' function takes a positive index argument" +msgstr "a função `word' requer um argumento de índice positivo." + +#: function.c:766 +msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" +msgstr "primeiro argumento não numérico para a função `wordlist'" + +#: function.c:769 +msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" +msgstr "segundo argumento não numérico para a função `wordlist'" + +#: function.c:1211 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" +msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) falhou (e=%d)\n" + +#: function.c:1222 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" +msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) falhou (e=%d)\n" + +#: function.c:1227 +#, c-format +msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" +msgstr "CreatePipe() falhou (e=%d)\n" + +#: function.c:1232 +msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" +msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() falhou\n" + +#: function.c:1471 +#, c-format +msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" +msgstr "Apagando o arquivo de lote temporário %s\n" + +#: function.c:1688 +#, c-format +msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" +msgstr "O número de argumentos é insuficiente (%d) para a função `%s'" + +#: function.c:1692 +#, c-format +msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" +msgstr "A função `%s' não foi implementada nesta plataforma" + +#: function.c:1745 +#, c-format +msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" +msgstr "Chamada não terminada para a função `%s': faltando `%c'" + +#: getopt.c:675 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opção `%s' é ambigua\n" + +#: getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opção `--%s' não permite um argumento\n" + +#: getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opção `%c%s' não permite um argumento\n" + +#: getopt.c:721 getopt.c:894 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opção `%s' requer um argumento\n" + +#. --option +#: getopt.c:750 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: a opção é desconhecida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: a opção é desconhecida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: getopt.c:780 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: a opção é ilegal -- %c\n" + +#: getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: a opção é inválida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: getopt.c:813 getopt.c:943 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n" + +#: getopt.c:860 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambigua\n" + +#: getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opção `-W %s' não permite um argumento\n" + +#: implicit.c:40 +#, c-format +msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Procurando por uma regra implícita para `%s'.\n" + +#: implicit.c:56 +#, c-format +msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Procurando por uma regra implícita de arquivo-membro para `%s'.\n" + +#: implicit.c:201 +msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" +msgstr "Evitando recursão em regra implícita.\n" + +#: implicit.c:339 +#, c-format +msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" +msgstr "Tentando padrão para regra com `%.*s'.\n" + +#: implicit.c:380 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Rejeitando pré-requisitos implícitos `%s'.\n" + +#: implicit.c:381 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Rejeitando pré-requisito para regra `%s'.\n" + +#: implicit.c:391 +#, c-format +msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Tentando pré-requisito implícito `%s'.\n" + +#: implicit.c:392 +#, c-format +msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Tentanto pré-requisito para a regra `%s'.\n" + +#: implicit.c:413 +#, c-format +msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" +msgstr "Pré-requisito `%s' encontrado como VPATH `%s'\n" + +#: implicit.c:430 +#, c-format +msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" +msgstr "Procurando uma regra com o arquivo intermediário `%s'.\n" + +#: job.c:252 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error 0x%x%s" +msgstr "** [%s] Erro 0x%x%s" + +#: job.c:252 +msgid " (ignored)" +msgstr " (ignorado)" + +#: job.c:255 +#, c-format +msgid "[%s] Error %d (ignored)" +msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)" + +#: job.c:256 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error %d" +msgstr "** [%s] Erro %d" + +#: job.c:261 +msgid " (core dumped)" +msgstr " (arquivo core criado)" + +#: job.c:401 +#, c-format +msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" +msgstr "Recebido um SIGSHLD; %u processos filhos descarregados.\n" + +#: job.c:450 +msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." +msgstr "** Esperando que outros processos terminem." + +#: job.c:479 +#, c-format +msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" +msgstr "Filho ativo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" + +#: job.c:481 job.c:641 job.c:739 job.c:1292 +msgid " (remote)" +msgstr " (remoto)" + +#: job.c:638 +#, c-format +msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n" + +#: job.c:639 +#, c-format +msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n" + +#: job.c:644 +#, c-format +msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" +msgstr "Apagando o arquivo de lote temporário: %s\n" + +#: job.c:737 +#, c-format +msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n" +msgstr "Removendo o processo filho 0x%08lx PID %ld %s da cadeia.\n" + +#: job.c:794 +msgid "write jobserver" +msgstr "gravar jobserver" + +#: job.c:796 +#, c-format +msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Liberado sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n" + +#: job.c:1226 job.c:2222 +#, c-format +msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" +msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%d)\n" + +#: job.c:1230 job.c:2226 +#, c-format +msgid "\nCounted %d args in failed launch\n" +msgstr "\nContados %d args na falha de execução\n" + +#: job.c:1290 +#, c-format +msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" +msgstr "Colocando o processo filho 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadeia.\n" + +#: job.c:1487 +#, c-format +msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Obtido o sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n" + +#: job.c:1493 +msgid "read jobs pipe" +msgstr "tarefas canalizadas lidas" + +#. An errno value of zero means getloadavg is just unsupported. +#: job.c:1562 +msgid "cannot enforce load limits on this operating system" +msgstr "não pôde forçar os limites de carga neste sistema operacional" + +#: job.c:1564 +msgid "cannot enforce load limit: " +msgstr "não pôde forçar a carga limite:" + +#: job.c:1667 +#, c-format +msgid "internal error: `%s' command_state" +msgstr "erro interno: `%s' command_state" + +#: job.c:1974 +#, c-format +msgid "Redirected input from %s\n" +msgstr "Entrada de %s redirecionada\n" + +#: job.c:1981 +#, c-format +msgid "Redirected error to %s\n" +msgstr "Erro redirecionado para %s\n" + +#: job.c:1988 +#, c-format +msgid "Redirected output to %s\n" +msgstr "Saida redirecionada para %s\n" + +#: job.c:2051 +#, c-format +msgid "Executing %s instead\n" +msgstr "Executando %s ao invés de\n" + +#: job.c:2251 +#, c-format +msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" +msgstr "processo filho descarregado: pid %d, aguardando pelo pid %d\n" + +#: job.c:2270 +#, c-format +msgid "%s: Command not found" +msgstr "%s: Comando não encontrado" + +#: job.c:2299 +#, c-format +msgid "%s: Shell program not found" +msgstr "%s: Interpretador de comandos não encontrado" + +#: job.c:2480 +#, c-format +msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" +msgstr "$SHELL alterado (era `%s' e agora é `%s')" + +#: job.c:2886 +#, c-format +msgid "Creating temporary batch file %s\n" +msgstr "Criando arquivo de lote temporário %s\n" + +#: job.c:2928 +#, c-format +msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" +msgstr "%s (linha %d) contexto inválido (!unixy && !batch_mode_shell)\n" + +#: main.c:260 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Ignorado por compatibilidade" + +#: main.c:262 main.c:289 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRETÓRIO" + +#: main.c:263 +msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" +msgstr "Mudar para o DIRETÓRIO antes de fazer algo" + +#: main.c:266 +msgid "Print lots of debugging information" +msgstr "Imprime muita informação de depuração" + +#: main.c:269 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: main.c:270 +msgid "Print various types of debugging information" +msgstr "Imprime vários tipos de informações de depuração" + +#: main.c:274 +msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" +msgstr "Suspende o processo para permiter o uso do depurador" + +#: main.c:278 +msgid "Environment variables override makefiles" +msgstr "As variáveis de ambiente têm prioridade em relação aos arquivos make" + +#: main.c:280 main.c:321 main.c:355 +msgid "FILE" +msgstr "ARQUIVO" + +#: main.c:281 +msgid "Read FILE as a makefile" +msgstr "Lê o ARQUIVO como um arquivo make" + +#: main.c:284 +msgid "Print this message and exit" +msgstr "Imprime esta mensagem e sai" + +#: main.c:287 +msgid "Ignore errors from commands" +msgstr "Ignora os erros dos comandos" + +#: main.c:290 +msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" +msgstr "Pesquisa o DIRETÓRIO por arquivos make inclusos" + +#: main.c:295 +msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" +msgstr "Permite N tarefas de uma vez; tarefas infinitas sem argumentos" + +#: main.c:302 +msgid "Keep going when some targets can't be made" +msgstr "Continua mesmo que alguns alvos não possam ser processados" + +#: main.c:307 main.c:312 +msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" +msgstr "Não inicia múltiplas tarefas a menos que a carga esteja abaixo de N" + +#: main.c:319 +msgid "Don't actually run any commands; just print them" +msgstr "Não executa quaisquer comandos; apenas imprime-os" + +#: main.c:322 +msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" +msgstr "Considera o ARQUIVO muito antigo e não o processa" + +#: main.c:325 +msgid "Print make's internal database" +msgstr "Imprime a base de dados interna do make" + +#: main.c:328 +msgid "Run no commands; exit status says if up to date" +msgstr "Não executa os comandos; O código de saida indica se está atualizado" + +#: main.c:331 +msgid "Disable the built-in implicit rules" +msgstr "Desabilita as regras implícitas embutidas" + +#: main.c:334 +msgid "Disable the built-in variable settings" +msgstr "Desabilita a configuração das variáveis embutidas" + +#: main.c:337 +msgid "Don't echo commands" +msgstr "Não ecoa os comandos" + +#: main.c:341 +msgid "Turns off -k" +msgstr "Desativa -k" + +#: main.c:344 +msgid "Touch targets instead of remaking them" +msgstr "Executa um `touch' nos alvos ao invés de reprocessá-los" + +#: main.c:347 +msgid "Print the version number of make and exit" +msgstr "Imprime o número de versão do make e sai" + +#: main.c:350 +msgid "Print the current directory" +msgstr "Imprime o diretório atual" + +#: main.c:353 +msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" +msgstr "Desativa a opção -w, mesmo que ela esteja implicitamente ativada" + +#: main.c:356 +msgid "Consider FILE to be infinitely new" +msgstr "Considera o ARQUIVO muito novo" + +#: main.c:359 +msgid "Warn when an undefined variable is referenced" +msgstr "Avisa quando um variável não definida for referenciada" + +#: main.c:457 +msgid "empty string invalid as file name" +msgstr "Cadeia de caracteres vazia não é válida como nome de arquivo" + +#: main.c:537 +#, c-format +msgid "unknown debug level specification `%s'" +msgstr "nível de depuração desconhecido: `%s'" + +#: main.c:577 +#, c-format +msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" +msgstr "%s: Interrupção/Exceção capturada (código = 0x%x, endereço = 0x%x)\n" + +#: main.c:584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unhandled exception filter called from program %s\n" +"ExceptionCode = %x\n" +"ExceptionFlags = %x\n" +"ExceptionAddress = %x\n" +msgstr "" +"\n" +"Não pôde tratar o filtro de exceção chamado por %s\n" +"CódigoExceção = %x\n" +"SinalExceção = %x\n" +"EndereçoExceção = %x\n" + +#: main.c:592 +#, c-format +msgid "Access violation: write operation at address %x\n" +msgstr "Violação de acesso: operação de escrita no endereço %x\n" + +#: main.c:593 +#, c-format +msgid "Access violation: read operation at address %x\n" +msgstr "Violação de acesso: operação de leitura no endereço %x\n" + +#: main.c:658 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell definiu o default_shell = %s\n" + +#: main.c:701 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell, caminho de pesquisa do default_shell = %s\n" + +#: main.c:1004 +#, c-format +msgid "%s is suspending for 30 seconds..." +msgstr "%s está suspenso por 30 segundos..." + +#: main.c:1006 +msgid "done sleep(30). Continuing.\n" +msgstr "sleep(30) concluido. Continuando.\n" + +#: main.c:1227 +msgid "Makefile from standard input specified twice." +msgstr "Makefile na entrada padrão especificado duas vezes." + +#: main.c:1231 +msgid "fopen (temporary file)" +msgstr "fopen (arquivo temporário)" + +#: main.c:1237 +msgid "fwrite (temporary file)" +msgstr "fwrite (arquivo temporário)" + +#: main.c:1346 +msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." +msgstr "Não especifique -j ou --jobs se o sh.exe não estiver disponível." + +#: main.c:1347 +msgid "Resetting make for single job mode." +msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho único." + +#: main.c:1384 +msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." +msgstr "Tarefas paralelas (-j) não são suportadas nesta plataforma." + +#: main.c:1385 +msgid "Resetting to single job (-j1) mode." +msgstr "Reiniciando no modo de tarefa única (-j1)." + +#: main.c:1399 +msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" +msgstr "erro interno: múltiplas opções --jobserver-fds" + +#: main.c:1407 +#, c-format +msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" +msgstr "erro interno: valor `%s' inválido para --jobserver-fds" + +#: main.c:1417 +msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." +msgstr "aviso: -jN forçado no submake: desabilitando o modo jobserver." + +#: main.c:1427 +msgid "dup jobserver" +msgstr "" + +#: main.c:1430 +msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +msgstr "aviso: jobserver indisponível: usando -j1. Inclua `+' na regra pai." + +#: main.c:1453 +msgid "creating jobs pipe" +msgstr "criando canalização de tarefas" + +#: main.c:1463 +msgid "init jobserver pipe" +msgstr "inicializando a canalização do jobserver" + +#: main.c:1548 +msgid "Updating makefiles....\n" +msgstr "Atualizando os arquivos makefiles ...\n" + +#: main.c:1573 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" +msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; não reprocessá-lo.\n" + +#. The update failed and this makefile was not +#. from the MAKEFILES variable, so we care. +#: main.c:1647 +#, c-format +msgid "Failed to remake makefile `%s'." +msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'." + +#: main.c:1663 +#, c-format +msgid "Included makefile `%s' was not found." +msgstr "Arquivo `%s' incluido não foi encontrado." + +#. A normal makefile. We must die later. +#: main.c:1668 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' was not found" +msgstr "O arquivo `%s' não foi encontrado." + +#: main.c:1736 +msgid "Couldn't change back to original directory." +msgstr "Não foi possível voltar ao diretório original." + +#: main.c:1770 +msgid "Re-executing:" +msgstr "Re-executando:" + +#: main.c:1801 +msgid "unlink (temporary file): " +msgstr "desvinculado (arquivos temporário): " + +#: main.c:1823 +msgid "No targets specified and no makefile found" +msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado" + +#: main.c:1825 +msgid "No targets" +msgstr "Sem alvo" + +#. Update the goals. +#: main.c:1830 +msgid "Updating goal targets....\n" +msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n" + +#: main.c:1856 +msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." +msgstr "aviso: O relógio está errado. Sua compilação pode ficar incompleta." + +#: main.c:2011 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" +msgstr "Uso: %s [opções] [alvo] ...\n" + +#: main.c:2013 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opções:\n" + +#: main.c:2094 +msgid "\nReport bugs to .\n" +msgstr "\nInforme os problemas para .\n" + +#: main.c:2203 +#, c-format +msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" +msgstr "a opção `-%c' requer um argumento inteiro positivo" + +#: main.c:2627 +#, c-format +msgid "" +", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" +"%sBuilt for %s\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"%sReport bugs to .\n" +"\n" +msgstr "" +", por Richard Stallman and Roland McGrath.\n" +"%sCompilado para %s\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sIsto é um programa livre; veja o fonte para as condições de cópia.\n" +"%sNão há garantias; nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO OU ATENDIMENTO A UMA\n" +"%sFUNÇÃO EM PARTICULAR.\n" +"\n" +"%sInforme os problemas para .\n" +"\n" + +#: main.c:2653 +#, c-format +msgid "\n# Make data base, printed on %s" +msgstr "\n# Banco de dados do Make, impresso em %s" + +#: main.c:2662 +#, c-format +msgid "\n# Finished Make data base on %s\n" +msgstr "\n# Bando de dados do Make finalizado em %s\n" + +#: main.c:2717 +msgid "Entering" +msgstr "Entrando no" + +#: main.c:2717 +msgid "Leaving" +msgstr "Saindo do" + +#: main.c:2736 +msgid "an unknown directory" +msgstr "diretório desconhecido" + +#: main.c:2738 +#, c-format +msgid "directory `%s'\n" +msgstr "diretório `%s'\n" + +#: misc.c:307 +msgid ". Stop.\n" +msgstr ". Pare.\n" + +#: misc.c:329 +#, c-format +msgid "Unknown error %d" +msgstr "Erro desconhecido %d" + +#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2695 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "A memória virtual encheu" + +#. All the other debugging messages go to stdout, +#. but we write this one to stderr because it might be +#. run in a child fork whose stdout is piped. +#: misc.c:653 +#, c-format +msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "%s acesso: usuário %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n" + +#: misc.c:674 +msgid "Initialized" +msgstr "Inicializado" + +#: read.c:153 +msgid "Reading makefiles...\n" +msgstr "Lendo arquivos makefile ...\n" + +#: read.c:334 +#, c-format +msgid "Reading makefile `%s'" +msgstr "Lendo arquivos makefile `%s'" + +#: read.c:336 +msgid " (no default goal)" +msgstr " (não há objetivo padrão)" + +#: read.c:338 +msgid " (search path)" +msgstr " (caminho de pesquisa)" + +#: read.c:340 +msgid " (don't care)" +msgstr " (sem cuidado)" + +#: read.c:342 +msgid " (no ~ expansion)" +msgstr " (sem expansão ~)" + +#: read.c:522 +msgid "invalid syntax in conditional" +msgstr "síntaxe inválida na condicional" + +#: read.c:531 +msgid "extraneous `endef'" +msgstr "`endef' extranho" + +#: read.c:543 read.c:570 variable.c:840 +msgid "empty variable name" +msgstr "nome de variável vazio" + +#: read.c:561 +msgid "empty `override' directive" +msgstr "diretiva `override' vazia" + +#: read.c:584 +msgid "invalid `override' directive" +msgstr "diretiva `override' inválida" + +#: read.c:668 +#, c-format +msgid "no file name for `%sinclude'" +msgstr "sem nome de arquivo para `%sinclude'" + +#. This line starts with a tab but was not caught above +#. because there was no preceding target, and the line +#. might have been usable as a variable definition. +#. But now it is definitely lossage. +#: read.c:735 +msgid "commands commence before first target" +msgstr "comandos começam antes do primeiro alvo" + +#: read.c:783 +msgid "missing rule before commands" +msgstr "falta regra antes dos comandos" + +#. There's no need to be ivory-tower about this: check for +#. one of the most common bugs found in makefiles... +#: read.c:869 +#, c-format +msgid "missing separator%s" +msgstr "faltando o separador%s" + +#: read.c:871 +msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" +msgstr " (você pensou em TAB ao invés de 8 espaços?)" + +#: read.c:1007 +msgid "missing target pattern" +msgstr "faltando o padrão dos alvos" + +#: read.c:1009 +msgid "multiple target patterns" +msgstr "múltiplos padrões para o alvo" + +#: read.c:1013 +msgid "target pattern contains no `%%'" +msgstr "padrão para o alvo não contém `%%'" + +#: read.c:1054 +msgid "missing `endif'" +msgstr "faltando `endif'" + +#: read.c:1113 +msgid "Extraneous text after `endef' directive" +msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'" + +#. No `endef'!! +#: read.c:1142 +msgid "missing `endef', unterminated `define'" +msgstr "faltando `endef', `define' não terminado" + +#: read.c:1196 read.c:1352 +#, c-format +msgid "Extraneous text after `%s' directive" +msgstr "Textoe estranho depois da diretiva `%s'" + +#: read.c:1199 +#, c-format +msgid "extraneous `%s'" +msgstr "`%s' estranho" + +#: read.c:1204 +msgid "only one `else' per conditional" +msgstr "use apenas um `else' por condicional" + +#: read.c:1466 +msgid "Malformed per-target variable definition" +msgstr "Definição de variável por alvo mau formada" + +#: read.c:1548 +msgid "mixed implicit and static pattern rules" +msgstr "As regras implícitas e de padrão estático misturadas" + +#: read.c:1551 +msgid "mixed implicit and normal rules" +msgstr "As regras implícitas e normais misturadas" + +#: read.c:1592 +#, c-format +msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" +msgstr "O alvo `%s' não coincide com o padrão" + +#: read.c:1624 read.c:1722 +#, c-format +msgid "target file `%s' has both : and :: entries" +msgstr "O arquivo alvo `%s' tem entradas : e ::" + +#: read.c:1629 +#, c-format +msgid "target `%s' given more than once in the same rule." +msgstr "O alvo `%s' foi informado mais do que um vez na mesma regra." + +#: read.c:1638 +#, c-format +msgid "warning: overriding commands for target `%s'" +msgstr "aviso: impondo comandos para o alvo `%s'" + +#: read.c:1640 +#, c-format +msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" +msgstr "aviso: ignorando comandos antigos para o alvo `%s'" + +#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'. +#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena +#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.) +#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so +#. the following line doesn't appear to be part of this line. +#: read.c:2140 +msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" +msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado" + +#: remake.c:220 +#, c-format +msgid "Nothing to be done for `%s'." +msgstr "Nada a ser feito para `%s'." + +#: remake.c:221 +#, c-format +msgid "`%s' is up to date." +msgstr "`%s' está atualizado." + +#: remake.c:289 +#, c-format +msgid "Pruning file `%s'.\n" +msgstr "Atualizando o arquivo `%s'.\n" + +#: remake.c:343 +#, c-format +msgid "Considering target file `%s'.\n" +msgstr "Considerando o arquivo alvo `%s'.\n" + +#: remake.c:350 +#, c-format +msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" +msgstr "Tentativa de atualizar o arquivo `%s' falhou.\n" + +#: remake.c:354 +#, c-format +msgid "File `%s' was considered already.\n" +msgstr "O arquivo `%s' já foi considerado.\n" + +#: remake.c:364 +#, c-format +msgid "Still updating file `%s'.\n" +msgstr "Ainda está atualizando o arquivo `%s'.\n" + +#: remake.c:367 +#, c-format +msgid "Finished updating file `%s'.\n" +msgstr "Atualização do arquivo `%s' concluida.\n" + +#: remake.c:388 +#, c-format +msgid "File `%s' does not exist.\n" +msgstr "O arquivo `%s' não existe.\n" + +#: remake.c:398 remake.c:818 +#, c-format +msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Regra implícita encontrada para `%s'.\n" + +#: remake.c:400 remake.c:820 +#, c-format +msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" +msgstr "Nenhuma regra implícita encontrada para `%s'.\n" + +#: remake.c:406 remake.c:826 +#, c-format +msgid "Using default commands for `%s'.\n" +msgstr "Usando os comandos padrões para `%s'.\n" + +#: remake.c:426 remake.c:850 +#, c-format +msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." +msgstr "Dependência circular %s <- %s abandonada." + +#: remake.c:504 +#, c-format +msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" +msgstr "Pré-requisitos do alvo `%s' concluido.\n" + +#: remake.c:510 +#, c-format +msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" +msgstr "Pré-requisitos do `%s' estão sendo criados.\n" + +#: remake.c:523 +#, c-format +msgid "Giving up on target file `%s'.\n" +msgstr "Desistindo do arquivo `%s'.\n" + +#: remake.c:528 +#, c-format +msgid "Target `%s' not remade because of errors." +msgstr "O alvo `%s' não foi reprocessado por causa de erros." + +#: remake.c:576 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" +msgstr "Pré-requisitos `%s' do alvo `%s' não existem.\n" + +#: remake.c:581 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" +msgstr "Pré-requisito `%s' é mais novo do que o alvo `%s'.\n" + +#: remake.c:584 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" +msgstr "Pré-requisito `%s' é mais antigo do que o alvo `%s'.\n" + +#: remake.c:602 +#, c-format +msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" +msgstr "O alvo `%s' é dois-pontos duplos e não tem pré-requisitos.\n" + +#: remake.c:608 +#, c-format +msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" +msgstr "Nenhum comando para `%s' e nenhum pré-requisito foi alterado.\n" + +#: remake.c:616 +#, c-format +msgid "No need to remake target `%s'" +msgstr "Não é necessário reprocessar o alvo `%s'" + +#: remake.c:618 +#, c-format +msgid "; using VPATH name `%s'" +msgstr "; usando o nome VPATH `%s'" + +#: remake.c:638 +#, c-format +msgid "Must remake target `%s'.\n" +msgstr "O alvo `%s' deve ser reprocessado.\n" + +#: remake.c:644 +#, c-format +msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" +msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n" + +#: remake.c:653 +#, c-format +msgid "Commands of `%s' are being run.\n" +msgstr "Os comandos de `%s' estão rodando.\n" + +#: remake.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" +msgstr "Falha ao reprocessar o alvo `%s'.\n" + +#: remake.c:663 +#, c-format +msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" +msgstr "Alvo `%s' reprocessado com sucesso.\n" + +#: remake.c:666 +#, c-format +msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" +msgstr "O alvo `%s' precisa ser reprocessado sob -q.\n" + +#: remake.c:967 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" +msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s'%s" + +#: remake.c:969 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necessário por `%s'%s" + +#: remake.c:1170 +#, c-format +msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" +msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' está com a hora adiantada (%s > %s)" + +#. Give a warning if there is no pattern, then remove the +#. pattern so it's ignored next time. +#: remake.c:1284 +#, c-format +msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" +msgstr "O elemento .LIBPATTERNS `%s' não é um padrão" + +#: rule.c:671 +msgid "\n# No implicit rules." +msgstr "\n# Faltam as regras implícitas." + +#: rule.c:674 +#, c-format +msgid "\n# %u implicit rules, %u" +msgstr "\n# %u regras implícitas, %u" + +#: rule.c:683 +msgid " terminal." +msgstr "" + +#: rule.c:691 +#, c-format +msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" +msgstr "ERRO: num_pattern_rules errada! %u != %u" + +#: rule.c:695 +msgid "\n# Pattern-specific variable values" +msgstr "\n# Valores da variável de padrões específicos" + +#: rule.c:710 +msgid "\n# No pattern-specific variable values." +msgstr "\n# Faltam valores para variável de padrões específicos" + +#: rule.c:713 +#, c-format +msgid "\n# %u pattern-specific variable values" +msgstr "\n# %u valores para variável de padrões específicos" + +#: signame.c:97 +msgid "unknown signal" +msgstr "sinal desconhecido" + +#: signame.c:108 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: signame.c:111 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupção" + +#: signame.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: signame.c:117 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "Instrução ilegal" + +#: signame.c:120 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Aviso Trace/breakpoint" + +#: signame.c:125 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: signame.c:128 +msgid "IOT trap" +msgstr "Aviso IOT" + +#: signame.c:131 +msgid "EMT trap" +msgstr "Aviso EMT" + +#: signame.c:134 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Exceção de ponto flutuante" + +#: signame.c:137 +msgid "Killed" +msgstr "Finalizado" + +#: signame.c:140 +msgid "Bus error" +msgstr "Erro de barramento" + +#: signame.c:143 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Falha de segmentação" + +#: signame.c:146 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chamada de sistema inválida" + +#: signame.c:149 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Canalização interrompida" + +#: signame.c:152 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Despertador" + +#: signame.c:155 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminado" + +#: signame.c:158 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário" + +#: signame.c:161 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário" + +#: signame.c:166 signame.c:169 +msgid "Child exited" +msgstr "O Filho saiu" + +#: signame.c:172 +msgid "Power failure" +msgstr "Falha na Energia Elétrica" + +#: signame.c:175 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: signame.c:178 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Parado (entrada tty)" + +#: signame.c:181 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Parado (saida tty)" + +#: signame.c:184 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Parado (sinal)" + +#: signame.c:187 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Tempo de CPU excedido" + +#: signame.c:190 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tamanho do arquivo excedido" + +#: signame.c:193 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Temporizador virtual expirou" + +#: signame.c:196 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Temporizador de perfil expirou" + +#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that +#. is all that it means now, perhaps in the future it will be +#. extended to cover other kinds of window changes. +#: signame.c:202 +msgid "Window changed" +msgstr "Janela alterada" + +#: signame.c:205 +msgid "Continued" +msgstr "Continuação" + +#: signame.c:208 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Condição de E/S urgente" + +#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is +#. that signal only happens when the process has +#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage +#. is the confusion from giving it a different name than under Unix. +#: signame.c:215 signame.c:224 +msgid "I/O possible" +msgstr "Possível E/S" + +#: signame.c:218 +msgid "SIGWIND" +msgstr "" + +#: signame.c:221 +msgid "SIGPHONE" +msgstr "" + +#: signame.c:227 +msgid "Resource lost" +msgstr "Recursos perdido" + +#: signame.c:230 +msgid "Danger signal" +msgstr "Sinal perigoso" + +#: signame.c:233 +msgid "Information request" +msgstr "Solicitação de informação" + +#: signame.c:236 +msgid "Floating point co-processor not available" +msgstr "Co-processador aritmético indisponível" + +#: variable.c:1128 +msgid "# No variables." +msgstr "# Sem variáveis." + +#: variable.c:1131 +#, c-format +msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" +msgstr "# %u variáveis em %u hash buckets.\n" + +#: variable.c:1134 +#, c-format +msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# média de %.1f variáveis por grupo, max %u em um grupo.\n" + +#: variable.c:1141 +#, c-format +msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# média de %d.%d variáveis por grupo, max %u em um grupo.\n" + +#: variable.c:1156 +msgid "\n# Variables\n" +msgstr "\n# Variáveis\n" + +#: vpath.c:552 +msgid "\n# VPATH Search Paths\n" +msgstr "\n# Caminho VPATH\n" + +#: vpath.c:569 +msgid "# No `vpath' search paths." +msgstr "# Sem caminho `vpath'." + +#: vpath.c:571 +#, c-format +msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n" +msgstr "\n# %u caminhos `vpath'.\n" + +#: vpath.c:574 +msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path." +msgstr "\n# Sem caminho genérico (variável `VPATH')." + +#: vpath.c:580 +msgid "" +"\n" +"# General (`VPATH' variable) search path:\n" +"# " +msgstr "" +"\n" +"# Caminho genérico (variável `VPATH'):\n" +"# " + +#: remote-cstms.c:127 +#, c-format +msgid "Customs won't export: %s\n" +msgstr "Customizações não exportadas: %s\n"